有關通告最新安排
由下學期開始,非涉及複雜選項及有關收取費用的通告,將透過eClass Parent app 電子通告形式取代紙本及學校網頁發放。 如需要技術支援可與本校 IT 組聯絡。
由下學期開始,非涉及複雜選項及有關收取費用的通告,將透過eClass Parent app 電子通告形式取代紙本及學校網頁發放。 如需要技術支援可與本校 IT 組聯絡。
學校暫停面授課堂安排 由於屯門區多個處所被列為需強制檢測指定地點,眾多教職員需要定期強制檢測,經過諮詢教育局意見及法團校董會批准後,學校將會提前於一月十二日 (三)起繼續暫停面授課堂及校內活動至學校農曆新年假期。 詳情請參閱 第44號通告。 Re: Arrangements of Suspension of Face-to-face Classes As various premises in Tuen Mun District were designated as compulsory testing specified places, quite a number of school staff has to undergo regular compulsory testings. After consulting the Education Bureau and obtaining the approval of the Incorporated Management Committee, our School will start to…
探訪及參觀安排 【2022年1月11日(二)起】 因應疫情發展,本校為減少社交接觸和人群聚集,由2022年1月11日(二)起暫停校園參觀及宿舍探訪等活動。 有關最新的疫情資訊,請查看 疫情專區 For latest information, please refer to epidemic zone.
一月十日 (星期一) 至一月十一日 (星期二) 暫停面授課堂通告 本校於二零二二年一月八日接獲家長通報,本校一名學生被衞生防護中心界定為2019冠狀病毒病確診個案的「密切接觸者」,並須送往強制檢疫。 全校須由二零二二年一月十日 (星期一) 至一月十一日 (星期二) 共兩日 暫停面授課堂及所有校內活動。 詳情請參閱第43號通告。 2-days (10/1-11/1) Suspension of face to face classes Notice Our school was informed by parents on 8th January,2022 that one of our students has been classified as a “close contact” of an infected person with COVID-19 by Centre for Health Protection (CHP). our school has strengthened the cleansing and…